Значение (2)
Грубый жестокий.
В английском словаре - ближе к бесчеловечный.
Во французском - скорее как простоватый, невоспитанный итд.
А в русском?
Переводчики блин. Они знают что слово иностранного происхождения - и дальше кто во что горазд. Кому что нравится тот так и переводит.
На сегодня \"брутальный\" имеет значение \"гламурно грубый\".
Вот так вот.
Идиотизм.
Люди и так спорят до драки, а потом разбираясь узнают что их спор носил чисто лингвистический характер, а не принципиальный.
Почему? Неужели сложно договорится об одном значении слова, вместо того чтобы придумывать им новые значения?
Мой вывод прост - в современно русском \"прочтении\" слова \"брутальный\" - проглядывает быдлячее и свинско неуважительное отношение как иным языкам, так и к собственному.
#Комметарии